Культура «Слово пацана» «Күздә күз»: переводим татарские песни из «Слова пацана», который вновь захватил экраны

«Күздә күз»: переводим татарские песни из «Слова пацана», который вновь захватил экраны

Это не только нашумевшая «Пыяла»

На этот раз фильм вышел на ТВ
Источник:

По телевизору начали крутить сериал «Слово пацана. Кровь на асфальте» (18+). Зимой шума наделала не только кинокартина, но и песни на татарском языке, которые в ней звучат. Мы решили вспомнить, как переводятся эти треки.

В головах большинства поклонников застрял саундтрек «Пыяла» от татаро-петербургского дуэта «АИГЕЛ», в какой-то момент он захватил TikTok и музыкальные чарты (в том числе зарубежные). Текст к нему написала поэтесса из Набережных Челнов, солистка «АИГЕЛ» Айгель Гайсина. Вот как он звучит в оригинале:

Мәхәббәт пыяласын

атасың — карасын

Чын бәхет пыяласын

бәрәсең, ватасың,

Күздә күз

күздә күз

күздә күз нурым ояла —

Кулда кул

кулда кул

кулда — кулда пыяла.

Песня полна метафор, поэтому дословный перевод неблагозвучен:

Любви стекло кидаешь — пусть посмотрит

Настоящего счастья стекло ударяешь, разбиваешь

В глазах глаза

В глазах глаза

В глазах свет моих очей стыдится

В руке рука

В руке рука

В руке — в руке стекло.

Сама Гайсина, которая когда-то работала переводчиком татарской поэзии, советовала понимать лирику не буквально. Например, «пыяла» — это не только «стекло» или «осколок стекла», но еще и «чаша», «пиала». Фразой «күз нурым» можно назвать любимого человека, хотя прямой перевод этих слов — «луч глаза» или «свет очей моих». «Пар канатлар» переводится как «пара крыльев», в переносном значении — «две половинки». Вот как «Пыяла» могла бы звучать в художественном переводе:

Ты разбил мою любовь

Она хрупка, как стекло

Видишь?

Ты и есть моя любовь

Ты разбит, вдребезги

Загляни мне в глаза

Посмотри, ты мое солнце

Дай мне руку свою,

А в руке твоей стекло.

Ну или вот такой еще вариант:

Береги свою любовь

Хрупкую, как стекло

Истинное счастье

Тоже можно разбить

Посмотри мне в глаза

А в глазах,

В глазах любовь к тебе

Впилось в руки мои

Стекло твоей любви.

Не все обратили внимание, но в «Слове пацана» есть еще один трек на татарском языке. Песню «Котылу» от Ольги Соловьевой и Евгения Зиборова можно услышать в трейлере сериала. В основном ее текст на русском языке, но есть вставки на татарском. В тексте повторяются такие слова:

Красной нитью на снегу

Нарисован чей-то путь

По нему нельзя идти

И с него нельзя свернуть

Котылу, котылу, котылу — синең җылы кулларың

Котылу, котылу, котылу

Кулларың-кулла-кулларың.

Название и повторяющееся слово «котылу» можно перевести по-разному в зависимости от контекста. В песне оно несет значение «спасение» или «избавление от чего-то». «Кул» — это «рука», а «кулларың» — «твои руки». Вот как можно прочитать на русском последнее татарское трехстишие:

Спасение, спасение, спасение — твои теплые руки.

Спасение, спасение, спасение —

Твои руки, руки, твои руки.

Интересно, что авторы «Котылу» не знают татарского языка. Мы поговорили с исполнительницей песни Соловьевой: оказалось, что изначально текст был на русском, музыканты переводили его с помощью интернета, а потом обратились к носителям языка. По словам Ольги, татарские строчки должны были придать треку местный колорит, ведь они звучат «мистично, как заклинание».

Всё самое интересное публикуем в телеграм-канале 116.RU. Подписывайтесь!

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE1
Смех
HAPPY2
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии
1
ТОП 5
Мнение
Смотрят на иностранцев как на зверушек, но хорошо платят: модель из России устроилась на работу в Китае — ее впечатления
Анонимное мнение
Мнение
Российский ретейл на грани? Эксперт рынка труда — о том, как кадровый кризис угрожает отрасли розничной торговли
Анонимное мнение
Мнение
«Черные унитазы и протухшая посуда». Журналистка ушла в клинеры и рассказывает о секретах и ужасах новой работы
Анонимное мнение
Мнение
«Отбивает желание исследовать родную землю»: казанец — жестко о туристическом налоге, который скоро придется платить всем
Анонимное мнение
Мнение
Райские виды по соседству с плесенью и беднотой. Турист бюджетно провел две недели на Гоа — сколько денег потратил
Анонимное мнение
Рекомендуем
Объявления