Город Как иранец стал в Уфе преподавателем русского языка и литературы

Как иранец стал в Уфе преподавателем русского языка и литературы

Хамидрезо Борзу с детства мечтал читать Чехова в оригинале и учить «великому и могучему» иностранцев.

Хамидрезо Борзу оказался в России благодаря отцу-журналисту

26-летний Хамидрезо Борзу родом из иранского города Шираз. Уже 19 лет он живет в России, причем восемь из них – в Уфе. Корреспонденту Ufa1 Хамидрезо рассказал, как попал в Уфу, зачем поступил в Башкирский педуниверситет и за что полюбил башкирскую кухню.

Хамидрезо Борзу оказался в России благодаря отцу-журналисту, который пишет статьи на тему космоса.

— Мой папа с 13 лет любил собирать информацию по космосу. Позже он начал писать статьи. А в 25 лет организовал выпуск газеты «Космос — последний рубеж». Папа тесно общался с советскими и российскими космонавтами. В 1993 году мы переехали в Россию. Он работал в МГУ. В Москве я учился в иранской, русской школах. Следующий переезд был в Астрахань, после — Уфа. Потом отца пригласили в Казань, но я с ним уже не поехал — поступил в БГПУ на преподавателя русского языка и литературы. Мне очень комфортно в этом городе, и я решил остаться здесь. В ближайшем будущем планирую побывать дома, уеду на пару лет. Но потом обязательно вернусь в Уфу.

— С чем связан столь длительный отъезд на родину?

— У нас с отцом большой проект. В Иране, в городе Шираз мы создали музей космонавтики имени Георгия Гречко. При жизни космонавт дал свое разрешение на его открытие. В музее нужна моя помощь. Там в основном выставлены вещи, которые космонавты дарили моему отцу: газеты, автографы, космическая еда, макеты космического аппарата, костюмы тренировочные. Есть отдельный уголок, посвященный Георгию Михайловичу. Гордость музея — это коран, который побывал в космосе. Мой отец вручил священную книгу космонавту Александру Калере, он взял ее в полет. А позже вернул.

Влюбился в рассказы Чехова на персидском языке

— Вы поступили в педагогический университет. Почему выбор пал именно на русскую литературу и язык?

— Я с детства любил русскую литературу. Папа мне читал Чехова на персидском языке. Еще в то время мне захотелось читать Антона Павловича в оригинале. И так сложилось, что мы оказались в России. Я стал изучать язык и литературу. А когда пришло время выбирать, куда поступать, сразу решился, что это будет педагогический университет. Мне очень нравится литература, особенно классическая. Достоевский, Толстой, Грибоедов, Булгаков... В связи с отъездом в Иран уже получил несколько предложений о работе. Собираюсь преподавать в Тегеранском университете русский язык. Я и дипломную работу писал на эту тему — как преподавать русский иностранцам.

Источник:

— Неужели в Иране много людей, желающих изучать «великий и могучий»?

— Достаточно. Наши страны тесно общаются с давних времен. Язык друга надо знать, чтобы с ним можно было хорошо общаться и хорошо дружить. Язык врага тоже надо изучать, чтобы превратить его в друга. Иранцы следуют этой идее, что нужно знать все языки, особенно соседей. Чтобы не было политических проблем. Когда мы не знаем язык и культуру другого народа, очень сложно найти точку соприкосновения, чтобы наладить отношения.

«Русские не холодные, просто климат такой»

— Что будете рассказывать студентам о нашей стране?

— Что Россию разумом не понять, ее душой надо чувствовать. Стереотипы буду рушить – о том, что российские граждане очень холодные, не улыбаются. Объясню, что это не россияне холодные, просто здесь климат такой. Вы очень общительные, когда узнаете человека ближе. Чужому не улыбаетесь, просто потому, что так не принято. За все время, что я здесь, у меня не было конфликтных ситуаций. Скажу студентам, что в России люди такие же, как в Иране. Минусы есть, конечно. Но это все забывается. О плохом я не думаю.

— Разве иранцы и россияне похожи? Все же Иран – это исламское государство. И женщинам, как мне кажется, живется намного тяжелее...

— Это стереотип, что у женщин в Иране нет прав. У нас матриархат. Иранские мужчины делятся на две категории. Первые боятся своих жен. А вторая – кто очень боится. Решение о переезде в Россию в нашей семье принимала мама. Папа хотел, чтобы мы оставались дома. Иранские девушки очень самостоятельные. Они, как россиянки, водят машину, работают на хороших должностях, становятся депутатами. Но при разводе дети остаются в основном с отцом. У нас принято, чтобы женщины были покрытыми и носили длинные платья с рукавами. И туристы в нашей стране должны следовать нашим традициям – носить платок и одежду, покрывающую все тело.

Иран — это пустыня, снежные горы и море одновременно. Кстати, про туризм. Разрекламируйте свою страну...

— Иран — это древняя страна с ее культурой и архитектурой. Здесь можно побывать в трех климатических зонах. Покататься на верблюде в пустыне, спуститься с горы на лыжах, искупаться в море, опробовать водные виды спорта. Одна из ярких достопримечательностей — это Дворец сорока колонн в городе Исфахан, выдающееся сооружение персидской архитектуры XVII века. В составе объекта есть персидские сады, которые входят в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. У нас много музеев. Можно купить на память об Иране персидские ковры. Рекомендую кухню, она разнообразная, с приправами. Практически везде используется шафран.

«Чак-чак – настоящая восточная сладость»

— А как вам башкирская кухня?

— Русскую кухню я не смог полностью ощутить, это не для меня. Но многим иранцам она нравится, особенно борщ. Я привередлив в еде. Мне ближе башкирская кухня, например, бишбармак. Чак-чак вообще мое — настоящая восточная сладость.

— Вы восемь лет живете в Уфе, чем вам город приглянулся?

— Это потрясающий город, в нем живут добрые и гостеприимные люди. Уфа — город с положительной энергетикой, очень зеленый. Я полюбил русские зимы, когда на улице минус 30. А еще башкирский лечебный мед. У нас тоже есть мед, но он совершенно другого качества. Обычно, когда еду домой, беру с собой 15–20 литров меда. В Иране раскладываю его по маленьким баночкам и раздаю родственникам и друзьям. Башкирский мед считаю лучшим в мире, ведь его даже поставляют на космическую станцию.

— Через некоторое время ты покинешь Россию, когда планируешь вернуться в Уфу?

— Ориентировочно приеду в Уфу через два-три года. Продолжу заниматься учебой. У меня здесь родной брат обосновался, женился. И если я женюсь на русской или иранке, то она будет решать, в какой стране нам жить. После служения Аллаху самое благое дело мужчины – служить своей жене.

Фото: Альфия Ильясова

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии
0
Пока нет ни одного комментария.
Начните обсуждение первым!
ТОП 5
Мнение
«Черные унитазы и протухшая посуда». Журналистка ушла в клинеры и рассказывает о секретах и ужасах новой работы
Анонимное мнение
Мнение
Райские виды по соседству с плесенью и беднотой. Турист бюджетно провел две недели на Гоа — сколько денег потратил
Анонимное мнение
Мнение
«Зачем из Раскольникова делать идиота?»: мнение школьной учительницы о новом «Преступлении и наказании»
Мария Носенко
Корреспондент
Мнение
Смотрят на иностранцев как на зверушек, но хорошо платят: модель из России устроилась на работу в Китае — ее впечатления
Анонимное мнение
Мнение
«Даем друг другу в долг»: как раздельный бюджет помогает не грызться с женой. Откровенный монолог мужа
Анонимное мнение
Рекомендуем
Объявления