На собрании в мэрии председкомитета внешних связей и туризма Казани Иван Кадошников сообщил о создании спецкомиссии для перевода на английский язык наименований площадей, улиц и переулков города.
Комиссию составили топонимисты и лица из Управлений по архитектуре, научной общественности и Гильдии переводчиков, а также руководитель Гильдии ТПП Татарстана Натальи Ланкиной и профессор кафедры Контрастивной Лингвистики ИФИ КФУ Марины Солнышкиной.
Итогом заседания стало решение переименовывать названия улиц по методу «транслитерации» – максимально возможного перевода букв исходного и принимающего языков, кроме некоторых случаев. Например, имена собственные писать в именительном падеже и единственном числе, как улица Пушкина – Pushkin str.
Названия в честь иностранных политиков, работников науки и культуры – в исходном варианте. Порядковые числительные пишутся согласно реестру улиц города.
Комиссия разработала документ, соответственно которому уже переведены 107 улиц Казани, остальные переведут к концу января 2013-го, передает kazannov.ru.
Рацпредложения и пожелания просят присылать на мэйл kznstreet@mail.ru.